TIẾU
LÂM - 幽
默
Phan Chánh
Thơ Tiên Sinh Sưu Tầm (*)
太 懶 |
有一次上課時,老師突然看到一位學生右手上著石膏, |
|
舍 己 为 人 |
|
父亲对女儿说:“你的男朋友跟我说要和你结婚,我答应他了。”
|
NẤU ĂN (1)
-
Em nói với anh
là khi chưa có chồng, em thường phụ má chuyện
cơm nước lắm phải không?
- Dạ, đúng vậy! Mà có ǵ́ không anh?
- Nếu vậy th́ chuyện bee^’p núc em phải khá lắm, chứ đâu
có nấu nướng ẹ như vầy!
- A, đúng rồi! Em có phụ; má thật, nhưng chỉ
phụ lặt rau, rửa cá, c̣n nấu nướng là
một tay má lo hết. Từ ngày em lỡ tay làm cháy
trụi phân nửa cái nhà bếp th́ má không dám cho em mó tay vào
nữa ạ.
Chồng ... té xỉu bất tỉnh!!!
NẤU ĂN (2)
Đi làm về, chồng thấy
vợ mặt mày bí xị:
- Anh đă không c̣n yêu em. Tốii qua em nấu canh chua ngon
thế kia mà anh lại đi ăn ḿ gói.
Chồng an ủi:
- Làm ǵ có, tại v́ lâu quá không aa(n ḿ gói nên anh thèm thôi. Chứ
anh vẫn thích nhất là ăn đồ ăn em nấu.
Giống như cái nồi cháo trên bếp, anh thấy ngon
tuyệt vời.
Vợ ̣a khóc:
- Trời ơi, em nấu cၑm tấm đó mà, đâu
phải là cháo! Hu hu hu ...
Chồng lại té ... bất tỉnh thêm lần nữa!!
* Không nhớ sưu tầm ở
website nào… Ai biết “sources” ở đâu, làm ơn cho
biết… Cám ơn!!!