Ðầu năm điện thoại bạn bè cũ,
Chúc tụng
cho nhau những tiếng cười.
Sức
khỏe dồi dào tài lộc đến,
Mọi
người trao đổi thật vui tươi.
Cho dù xa
cách bao sông núi,
Anh Bảy
vẫn luôn nhớ mọi người.
Ðặc
biệt một người miền
xứ lạ,
Luôn mong
người được trọn mười
mươi.
57
U.S.A., February 2007
Lâu lắm không thăm người xứ lạ,
Hỏi rằng người ấy có buồn không?
Có hờn có giận tôi không nhỉ?
Không thể về xuân người đợi trông.
Xin gởi đôi lời chúc Tết đến,
Chúc người được ý như người
mong.
Xinh tươi, trẻ đẹp mãi vui vẻ,
Ngăn cách tôi, người bởi núi sông.
Tạ Long Nữ
谢龙女
Houston Texas,
U.S.A., February 2007
Gởi tận bên kia người xứ lạ,
Năm này có khỏe có vui không?
Ở đây vẫn nhớ vẫn mong đợi,
Bên đó có thương có ước trông?
Nếu được xin người cho chút nến,
Bên này hiểu ý khỏi chờ mong.
Dẫu gì mơ mộng cùng thương nhớ,
Ngăn cách ngoằn ngoèo bởi núi sông.
Thơ Thẩn 徐步
California, U.S.A., 02/2007
Xứ lạ người thương có kẻ trông,
Một người vẫn nhớ vẫn chờ mong.
Bao năm xao xuyến trong tim nhớ,
Thổn thức sầu dâng cách núi sông.
Xứ lạ người thương có nhớ
chăng?
Mong người phương ấy nhớ cho rằng.
Tình ta vẫn vậy mong đừng nhạt,
Nhớ mãi nụ cười dưới ánh trăng.
Xứ lạ người thương sao thiết tha,
Chữ tình như gió thoảng bay qua.
Ðêm ngày trông ngóng hoài mơ tưởng,
Lặng lẽ âm thầm khẽ bỏ ta.
Trần
Hưng 陈兴
California, U.S.A., 02/2007
Người thương xứ lạ của anh ơi!
Nhắn gởi cho ta dù nửa lời.
Khi nỗi cô đơn hoài nối tiếp,
Ðêm về sưởi ấm hồn chơi vơi.
Người thương xứ lạ nơi xa xôi,
Hãy nhớ giùm anh một chút thôi.
Một chút hương thừa vương mái tóc,
Chút tình sót lại trong tim côi.
Người thương xứ lạ ta chờ mong,
Dù cách xa em vẫn đợi trông.
Lòng vẫn thương hoài hình bóng cũ,
Ngày đêm giữ trọn mối tình hồng.
5.X.D. 老五X.D.
California, U.S.A., Tháng Hai, 2007
你 我 同
是 異 鄉 人 ,
自 幼 相 識 同 校 門
;
緣 濃 情 深 意 相 通
,
是 苦 是 樂 都 誠 懇
.
57
Boston,
Massachuset, U.S.A., February 2007
Tôi biết được người nơi xứ lạ,
Chung trường, chung lớp lại chung đôi.
Trải qua một đoạn tình tha thiết,
Say đắm đường đời chỉ có hai.
Duyên có hay mình không có nợ,
Cho nên chia rẽ ở hai nơi.
Tôi đây người đó nhớ nhung mãi,
Thôi hẹn kiếp sau chung trọn đời.
Tạ Hụê Hạnh 谢惠杏
Houston Texas,
U.S.A., February 2007
梁 兄 有
意 英 台 淚 ,
逆 境 束 縛 情 難 歸
;
古 墓 深 幽 魂 猶 在
,
天 堂 遥 池 共 相 隨
.
Châu Quân Vũ 周钧裕
於美国,
喬治亞州 2007年二月
Lương huynh cố ý, Anh Ðài khóc,
Nghịch cảnh tan thương tình khó vun.
Cổ mộ sâu thẳm hồn tự tại,
Thiên đàng địa ngục hẹn tương phùng.
Thơ Thẩn 徐步
California, U.S.A., 02/2007
Ðã biết được người nơi xứ lạ,
Một thời chung lối cùng chung đường.
Tà tà tản bộ dọc bờ biển,
Cọt kẹt đạp xe dạo phố phường.
Kẻ nọ bô bô sẽ nhớ mãi,
Người kia soảng soảng vẫn hoài
thương.
Nào ngờ "cổ mộ' không dung chứa,
Ðành chịu hận đời để vấn
vương.
Ban Mê Lãng Tử 美蜀浪子
Palm
Spring, California, U.S.A., 02/2007
Sơn Bá, Anh Ðài nơi xứ lạ,
Cuộc tình trôi nổi chia hai nơi.
Hằng đêm lên mạng cùng trò chuyện,
Mỗi sáng gọi phone tâm sự chơi.
Sơn Bá tim côi nơi cuối bể,
Anh Ðài đơn lẻ tận chân trời.
Cao xanh sao nỡ chia đôi ngả,
Ðẹp quá đi thôi cả một đời.
Trần
Hưng 陈兴
California, U.S.A., Tháng Hai, 2007
|