*

*

*

  

*

*

*

 

* * *

 

* * * * *

 

( Part II )

 

 

We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.

Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer.

We won't go until we get some;
We won't go until we get some;
We won't go until we get some, so bring some out here.

We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

 

 

 

 

MERRY CHRISTMAS TO HERO

 

 

It was the night before Christmas

I drove my sled with reindeers

Streets were shined only by starlights

No song, no music, no cheers.

 

I drove my sled round and round

Could not find chimney to land

Pondering where I have gone

Finally, I stopped on sand.

 

Look around, I saw no chimneys

No bricks, no stones, no fences

Houses all made of soft fabrics

Those, they call "tents”.

 

In the tent, I walked around

No decors, no tree, no halls

No stockings, no presents,

Boots and sands, all I saw.

<more…>

 

 

Ung Suy Phan  潘翠

December 2006

 

 

 

 

祝聖誕節快樂!

 

秋天底, 彩林褪色, 冬天來臨. 但是加州這幾天的天氣是涼而不冷, 桂花依然飄香, 最適合忙碌一整年的家人團聚遊玩, 心情無比輕鬆愉快.

 

在這十二月二五日, 有一個更重要的意義日子, 那是耶誕節又稱作聖誕節. 這一天是基督教所信奉的救世主 -- 耶穌基督的降生節日. 根據羅馬文獻記載, 聖誕節始於三三六年, 起初若干教派對聖誕日期頗有爭議, 後來漸趨統一, 但是, 亞美尼亞教派仍認為聖誕節為元月六日.

 

耶穌基督真偉大, 為了救贖世人的罪尤而被釘死在十字架上, 屍體被移到墓穴, 三天後復活, 四十天後昇天.

 

後來信奉耶穌的信徒們為了紀念衪不朽的精神與事蹟, 特在衪誕辰的那一天, 用來感念衪的博愛. 其實, 這日原純屬宗教性的紀念節日. 後來, 日漸廣行於世界各角落, 在十二月二十五日那天同樣地舉行派對 (party) , 家家佈置美侖美奐的聖誕樹, 寄繽紛的聖誕卡, 而聖誕歌曲也不絕於耳, 普天同慶.

 

願祝世界和平, 大家快樂!

 

 

Long Trạch  龍泽

California, U.S.A., December, 2006

 

 

 

 

 

 

MẠN ĐÀM NHÂN LỄ GIÁNG SINH

 

 

Đây là Lễ Giáng Sinh đầu tiên Việt Nam được gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới ( WTO ).  Mọi người đều kỳ vọng sau khi gia nhập kinh tế Việt Nam sẽ cất cánh, đời sống người dân sẽ tốt hơn.  Thực chất mức sống của người Việt Nam đă  được cải thiện trong hai thập kỷ qua.  Trước đây trong dịp Lễ Giáng Sinh đám bạn bè chỉ tổ chức được buổi tiệc bánh ngọt, đi dạo chơi bằng xe đạp.  Nay th́ tiệc tùng linh đ́nh, món ăn thừa mứa, rượu bia tuôn trào, có người phóng xe gắn máy 3000 -4000USD /chiếc và lái cả xe hơi nữa.  Đầu tháng 12 này ở Việt Nam có người mua một chiếc xe hơi hơn 1 triệu USD !!! Nhưng nh́n lại… 

 

<more…>

 

 

Vương Vĩnh Hiệp  王永協  <photo>

Nha Trang, Việt Nam, Tháng 12, 2006

 

 

 

  

 

 

GIÁNG SINH CẢM TÁC (2)

 

Giáng Sinh về lại với nhân gian,

Lấp lánh đèn giăng đẹp tuyệt trần.

Phố xá im ĺm thông tuyết phủ,

Nhớ ai mà gió khẽ th́ thầm

 

Lữ khách đêm đông gơ bước thầm,

Gánh đời c̣n triũ kiếp phong trần?

Giáo đường chuông thánh ngân văng vẳng,

Nhắc Giáng Sinh về với thế gian?

 

 

Tuyết Sơn Tùng 雪山松

California, Huê Kỳ, Muà Giáng Sinh 2006



Đông về tuyết phủ trắng không gian,
Nhấp nháy đèn khuya đẹp mắt trần.
Dơi bước thân ḿnh nơi phố vắng,
Thương ai lạc lối trách than thầm.

Đường dài đếm bước khẽ vui thầm,
Đón nhận t́nh thương chúa giáng trần.
Giữa cảnh hoang sơ bên máng cỏ,
Mang thân chuộc tội thế dân gian.


Cao Nguyên Bá  高原霸

California, Hoa Kỳ, Muà Giáng Sinh 2006

 

 

Giáng Sinh theo đuổi với thời gian,
Tuyết phủ cành thông đẹp tuyệt trần.
Nhấp nhá đèn màu tỏa đủ hướng,
Cớ sao bên ấy vẫn âm thầm.

Chuyển mùa gió lạnh thổi th́ thầm,
Lăng Tử ngao du kiếp bụi trần.
Chờ đợi Giáng Sinh cầu nguyện Chúa,
Phước lành bên ấy trọn thời gian.


Ban Mê Lăng Tử 
美蜀浪子

Palm Spring, California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006



 

NHỚ GIÁNG SINH XƯA


Đêm đông lặng lẽ trên lề vắng,
Hoa tuyết rơi đầy ngập bước chân.
Văng vẳng đâu đây chuông thánh vọng,
Xạc xào nhanh bước… tuyết đầy thân.

Gió rét ŕ rào như réo gọi,
Lửa hồng, bếp ấm, sưởi chân hoang.
Giáng Sinh đă mấy mùa rồi nhỉ?
Nhớ buổi tiệc ngon… ly rượu nồng.


Vương
Tuy Thâm  王绥深

California, Mỹ Quốc, Muà Giáng Sinh 2006

 

 

 

 

 

MỪNG CHÚA GIÁNG SINH

 

Mừng ngày kỷ niệm Chúa sinh ra,

Gửi thiệp Giáng Sinh chúc mọi nhà.

Cầu Chúa hoàn cầu ngưng chiến trận,

Van trời thế giới bớt can qua.

Nơi nơi chung hưởng đời an lạc,

Chốn chốn cùng vui cảnh thái ḥa.

Tịnh độ tiên đàng ngay tại thế,

Không c̣n ác quỷ với cuồng ma.

 

 

Từ Phong  徐峰

Bắc California, Mỹ Quốc, Muà Giáng Sinh 2006

 

 

Hân hoan mừng lễ Chúa Sinh ra,

Cứu độ trần gian khắp nước nhà.

Vui vẻ b́nh yên, ngưng chém giết,

Khó khăn buồn khổ, bớt lần qua.

Toàn cầu hạnh phúc an gia đạo,

Thế giới chung thương phước hợp ḥa.

Chúa giúp người đời qua kiếp nạn,

Giục chuông thức tỉnh kẻ tà ma.

 

 

Giục chuông thức tỉnh kẻ tà ma,

Các nước b́nh yên sớm thuận ḥa.

Thế giới đủ đầy, vui sướng đến,

Năm châu no ấm, khổ buồn qua.

Thư hồng sinh nhật tràn muôn nẻo,

Cánh thiệp t́nh thương gởi khắp nhà.

Già trẻ mọi người bày yến tiệc,

Hân hoan mừng lễ Chúa sinh ra.

 

 

 Du Sơn Lăng Tử 遊山浪子  <photo>

Bắc California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 

 

TẤM THIỆP NOEL

 

( Kính họa thi khách Từ Phong 徐峰  & huynh trưởng Du Sơn Lăng Tử  遊山浪子 )

 

 

Tấm thiệp Noel sớm gởi ra,

Trao anh lính trận sống xa nhà.

Bao đêm đuổi giặc chờ ngày tới,

Mấy bữa xua thù đợi tháng qua.

Chính phủ kêu ca, mơ chính đạo,

Nhân dân khẩn nguyện, ước nhân ḥa.

B́nh an dưới thế trông vào Chúa,

Thánh giá soi đường diệt quỷ ma.

 

 

Thánh giá soi đường diệt quỷ ma,

Hầu dân được sống cảnh hài ḥa.

Năm châu tiếp đón niềm vui đến,

Bốn bể cầu mong nỗi khổ qua.

Hạnh phúc riêng ḿnh trao xứ lạ,

T́nh thương đại chúng tặng quê nhà.

Hân hoan đón lễ đi mua sắm,

Tấm thiệp Noel sớm gởi ra.

 

 

Cao Nguyên Bá  高原霸

California, Hoa Kỳ, Muà Giáng Sinh 2006

 

 

 

 

 

ĐÓN MỪNG GIÁNG SINH

 

Giữa đêm vắng bên giáo đường xóm nhỏ,

Cùng bạn bè dạo phố đón Giáng Sinh;

Gặp được em trong lễ hội linh đ́nh,

Ngoài trời lạnh thân ḿnh tăng nhiệt độ.

 

Người ngoại đạo ham vui cùng đám nhỏ,

Giáng Sinh về cũng cố hát thánh ca;

Đêm thanh b́nh ngóng cổ đợi tặng quà,

Theo ống khói Santa Claus chuyển tới.

 

Kinh chẳng đọc chỉ nghe tim đau nhói,

Trời không trăng bóng tối phủ con đường;

Ḷng nhủ thầm ḿnh đă vướng yêu đương,

Trong băo tuyết thay sương đêm buốt giá.

 

Đêm dự lễ ngồi kề bên hang đá,

Nh́n ra ngoài em đă gặp chàng trai;

Mắt liếc ai luồng nhăn tuyến hơi dài,

Ḷng bối rối quên bài ca dâng chúa.

 

Chúa thấy được hai tâm hồn héo úa,

Cho gặp nhau ngày chủ nhật tuần sau;

Trong giáo đường người thầm lặng nguyện cầu,

Riêng hai trẻ trao nhau cái nh́n lén.

 

Từ buổi đó t́nh ḿnh như lửa bén,

Những sáng chiều ḥ hẹn ngóng trông nhau;

Hạp duyên tơ đi đến chuyện tràu cau,

Thầm cảm tạ nhiệm màu trong đêm thánh…

 

 

Kính chúc các thầy, cô, học trưởng, học tỉ cùng quư gia quyến

một muà Giáng Sinh an lành & hạnh phúc!

 

Trương Quang Minh 张光明 & Thanh Trúc 李青竹

London, U.K., Muà Giáng Sinh 2006

 

 

 

  

 

NÀNG GIÁNG SINH

 

(Riêng tặng cho web nhà)

 

Có phải em về hỡi Giáng Sinh,

Hàng thông đứng đón thật linh đ́nh.

Đường xưa tuyết phủ một màu trắng,

Nhẹ gót hài son dáng thật xinh.

Văng vẳng lời ca mừng thánh chúa,

Muôn ngàn ngọn nến sáng lung linh.

Bao điều hạnh phúc em mang đến,

Rực rỡ hào quang trong thánh kinh.

 

 

5 X. D.  老五 X. D.

California, Hoa Kỳ, Muà Giáng Sinh 2006

 

 

 ( Kính họa bài “Nàng Giáng Sinh” của 5 X.D. )

 

Em đă về rồi tối Giáng Sinh,

Người yêu nhỏ bé “Vọng-Trăng-Đ́nh”.

Cũng ngày lễ Chúa, hương t́nh đẹp,

Cũng Thánh ca buồn, giọng hát xinh.

Em hứa với:  thiên thần sáng chói,

Ta thề cùng:  các vị sao linh.

Xin ngài chứng giám lời đôi trẻ,

Cho trọn đời thương… trước thánh kinh.

 

 

Du Sơn Lăng Tử 遊山浪子

Bắc California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 

 

Thấp thoáng trở về mùa Giáng Sinh,

Mọi người nghinh đón thật linh đ́nh.

Dịu dàng điệu bộ rất tươi đẹp,

Dáng vẻ thướt tha trông thật xinh.

Vạn thứ xanh vàng mờ ảo ảo,

Muôn ngàn trắng đỏ sáng lung linh.

Nhà thờ Đức Mẹ nhiều người đến,

Quỳ trước bục thềm đọc thánh kinh.

 

 

Ban Mê Lăng Tử  美蜀浪子

Palm Spring, California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 

 

Khắp nẻo ŕnh rang đón Giáng Sinh,

Thành đô, tỉnh lẻ đến thôn đ́nh.

Đèn soi góc chợ tô màu đẹp,

Tuyết phủ cành thông điểm nét xinh.

Nhộn nhịp người thăm nơi thánh thiện,

Hân hoan kẻ viếng chốn oai linh.

Chào mừng lễ lớn trong nhân thế,

Lẩm bẩm hồi lâu hết quyển kinh.

 

 

Tuấn Phong 俊峰

California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 

 

 

 

new

 

QUÀ GIÁNG SINH

Giáng Sinh xưa thiệp xinh em gởi tặng,
Ḷng vui vui, rồi lặng lẽ buồn thiu.
Đời học sinh lương tháng chẳng bao nhiêu,
Túi thường trống lấy ǵ mua quà biếu.

Biết em giận, tôi lặng thinh ráng chịu,
Nhịn điểm tâm nhưng khó thiếu cà phê.
Giáng Sinh này nghĩ lại thấy buồn ghê,
Nhờ Yahoo chuyển nụ hôn tạ tội.


Nam Hàn  南韩
California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 



Tấm thiệp ấy sao khi xưa chẳng gởi,
Để người chờ đến ṃn mỏi ngày xanh.
Nay mới than khi duyện nợ không thành,
Chuyện dĩ văng hăy quên nhanh chớ níu.

Nụ hôn ảo đem trao ai mà chịu,
Chẳng ngọt ngào như xuân thiếu hoa tươi.
Xin người thôi chỉ gởi chút phân lời,
Tạm sưởi ấm giữa tiết trời giá lạnh.


Hoài Mai  怀梅
California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 



Chút t́nh ấy nay dám nào ai oán,
Chuyện ngày xưa xin gởi lại cho anh.
Thời học sinh với mộng đẹp ngày xanh,
Đừng nói nữa, xin anh đừng nói nữa.

Mùa đông về, hăy cho em chút lửa,
Để đốt đi những kỷ niệm xa xăm.
Sưởi ấm ḷng, chống cái rét căm căm,
Trong đêm lạnh, anh ơi… xin đừng nhắc.


Lửa Hạ  炎夏
Nevada, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 



Chuyện đă cũ nhưng ḷng hoài khúc mắc,
Đem tỏ bày chưa chắc được người tin.
Đành chịu thôi chỉ nói thật ḷng ḿnh,
Mong chờ chúa luôn rộng t́nh tha thứ.

Nụ hôn ảo thay thiệp xinh quá khứ,
Mong người vui đừng trách cứ chuyện xưa.
Nỗi khổ tâm biết nói mấy cho vừa,
Lời tạ tội mong rằng chưa quá muộn...


Tuấn Phong 俊峰

California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006

 

 

 

 

 

 

 

***  投稿電子郵件請寄 ***

Bài vở, h́nh ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org