*
*
*
*
|
*
|
* * *
* * * * *
( Part II )
|
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
Good tidings we bring to you and your kin;
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding;
Oh, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer.
We won't go until we get some;
We won't go until we get some;
We won't go until we get some, so bring some out here.
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
|
|
|
MERRY
CHRISTMAS TO HERO
It was the night before
Christmas
I drove my sled with
reindeers
Streets were shined only
by starlights
No song, no music, no
cheers.
I drove my sled round
and round
Could not find chimney
to land
Pondering where I have
gone
Finally, I stopped on
sand.
Look around, I saw no
chimneys
No bricks, no stones, no
fences
Houses all made of soft
fabrics
Those, they call
"tents”.
In the tent, I walked
around
No decors, no tree, no
halls
No stockings, no
presents,
Boots and sands, all I
saw.
…
…
<more…>
Ung Suy
Phan 潘翠膺
December 2006
|
|
祝聖誕節快樂!
秋天底, 彩林褪色,
冬天來臨. 但是加州這幾天的天氣是涼而不冷,
桂花依然飄香, 最適合忙碌一整年的家人團聚遊玩,
心情無比輕鬆愉快.
在這十二月二五日,
有一個更重要的意義日子,
那是耶誕節又稱作聖誕節.
這一天是基督教所信奉的救世主
-- 耶穌基督的降生節日.
根據羅馬文獻記載, 聖誕節始於三三六年,
起初若干教派對聖誕日期頗有爭議,
後來漸趨統一, 但是, 亞美尼亞教派仍認為聖誕節為元月六日.
耶穌基督真偉大,
為了救贖世人的罪尤而被釘死在十字架上,
屍體被移到墓穴, 三天後復活,
四十天後昇天.
後來信奉耶穌的信徒們為了紀念衪不朽的精神與事蹟,
特在衪誕辰的那一天,
用來感念衪的博愛. 其實,
這日原純屬宗教性的紀念節日.
後來, 日漸廣行於世界各角落,
在十二月二十五日那天同樣地舉行派對
(party) , 家家佈置美侖美奐的聖誕樹,
寄繽紛的聖誕卡, 而聖誕歌曲也不絕於耳,
普天同慶.
願祝世界和平, 大家快樂!
Long Trạch 龍泽
California, U.S.A.,
December, 2006
|
|
|
MẠN
ĐÀM NHÂN LỄ GIÁNG SINH
Đây là Lễ Giáng Sinh đầu tiên
Việt Nam được gia nhập Tổ chức
Thương mại Thế giới ( WTO ). Mọi người đều
kỳ vọng sau khi gia nhập kinh tế Việt Nam
sẽ cất cánh, đời sống người dân
sẽ tốt hơn.
Thực chất mức sống của
người Việt Nam đă
được cải thiện trong hai thập
kỷ qua. Trước
đây trong dịp Lễ Giáng Sinh đám bạn bè
chỉ tổ chức được buổi tiệc
bánh ngọt, đi dạo chơi bằng xe
đạp. Nay th́
tiệc tùng linh đ́nh, món ăn thừa mứa, rượu
bia tuôn trào, có người phóng xe gắn máy 3000 -4000USD
/chiếc và lái cả xe hơi nữa. Đầu tháng 12 này ở
Việt Nam có người mua một chiếc xe hơi
hơn 1 triệu USD !!! Nhưng nh́n lại…
<more…>
Vương
Vĩnh Hiệp 王永協 <photo>
Nha Trang, Việt Nam, Tháng 12, 2006
|
|
|
GIÁNG SINH
CẢM TÁC (2)
Giáng Sinh về
lại với nhân gian,
Lấp lánh đèn
giăng đẹp tuyệt trần.
Phố xá im ĺm
thông tuyết phủ,
Nhớ ai mà gió
khẽ th́ thầm…
Lữ khách đêm
đông gơ bước thầm,
Gánh đời c̣n
triũ kiếp phong trần?
Giáo
đường chuông thánh ngân văng vẳng,
Nhắc Giáng Sinh
về với thế gian?
Tuyết Sơn Tùng 雪山松
California, Huê Kỳ, Muà Giáng Sinh 2006
Đông về tuyết phủ trắng không gian,
Nhấp nháy đèn khuya đẹp mắt trần.
Dơi bước thân ḿnh nơi phố vắng,
Thương ai lạc lối trách than thầm.
Đường dài đếm bước khẽ vui thầm,
Đón nhận t́nh thương chúa giáng trần.
Giữa cảnh hoang sơ bên máng cỏ,
Mang thân chuộc tội thế dân gian.
Cao Nguyên Bá 高原霸
California, Hoa Kỳ,
Muà Giáng Sinh 2006
Giáng Sinh theo
đuổi với thời gian,
Tuyết phủ cành thông đẹp tuyệt trần.
Nhấp nhá đèn màu tỏa đủ hướng,
Cớ sao bên ấy vẫn âm thầm.
Chuyển mùa gió lạnh thổi th́ thầm,
Lăng Tử ngao du kiếp bụi trần.
Chờ đợi Giáng Sinh cầu nguyện Chúa,
Phước lành bên ấy trọn thời gian.
Ban Mê Lăng Tử 美蜀浪子
Palm Spring, California,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
NHỚ
GIÁNG SINH XƯA
Đêm đông lặng lẽ trên lề vắng,
Hoa tuyết rơi đầy ngập bước chân.
Văng vẳng đâu đây chuông thánh vọng,
Xạc xào nhanh bước… tuyết đầy thân.
Gió rét ŕ rào như réo gọi,
Lửa hồng, bếp ấm, sưởi chân hoang.
Giáng Sinh đă mấy mùa rồi nhỉ?
Nhớ buổi tiệc ngon… ly rượu nồng.
Vương
Tuy Thâm 王绥深
California, Mỹ
Quốc, Muà Giáng Sinh 2006
|
|
MỪNG CHÚA GIÁNG SINH
Mừng ngày kỷ
niệm Chúa sinh ra,
Gửi thiệp
Giáng Sinh chúc mọi nhà.
Cầu Chúa hoàn
cầu ngưng chiến trận,
Van trời thế
giới bớt can qua.
Nơi nơi chung
hưởng đời an lạc,
Chốn chốn
cùng vui cảnh thái ḥa.
Tịnh độ
tiên đàng ngay tại thế,
Không c̣n ác quỷ
với cuồng ma.
Từ
Phong 徐峰
Bắc California,
Mỹ Quốc, Muà Giáng Sinh
2006
Hân hoan mừng
lễ Chúa Sinh ra,
Cứu độ
trần gian khắp nước nhà.
Vui vẻ b́nh yên,
ngưng chém giết,
Khó khăn buồn
khổ, bớt lần qua.
Toàn cầu
hạnh phúc an gia đạo,
Thế giới
chung thương phước hợp ḥa.
Chúa giúp
người đời qua kiếp nạn,
Giục chuông
thức tỉnh kẻ tà ma.
Giục chuông
thức tỉnh kẻ tà ma,
Các nước b́nh
yên sớm thuận ḥa.
Thế giới
đủ đầy, vui sướng đến,
Năm châu no
ấm, khổ buồn qua.
Thư hồng sinh
nhật tràn muôn nẻo,
Cánh thiệp t́nh
thương gởi khắp nhà.
Già trẻ mọi
người bày yến tiệc,
Hân hoan mừng
lễ Chúa sinh ra.
Du Sơn Lăng
Tử 遊山浪子 <photo>
Bắc California,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
TẤM THIỆP NOEL
( Kính
họa thi khách Từ Phong 徐峰 & huynh trưởng Du
Sơn Lăng Tử 遊山浪子
)
Tấm thiệp
Noel sớm gởi ra,
Trao anh lính trận
sống xa nhà.
Bao đêm
đuổi giặc chờ ngày tới,
Mấy bữa xua
thù đợi tháng qua.
Chính phủ kêu ca,
mơ chính đạo,
Nhân dân khẩn
nguyện, ước nhân ḥa.
B́nh an dưới
thế trông vào Chúa,
Thánh giá soi
đường diệt quỷ ma.
Thánh giá soi
đường diệt quỷ ma,
Hầu dân
được sống cảnh hài ḥa.
Năm châu tiếp
đón niềm vui đến,
Bốn bể
cầu mong nỗi khổ qua.
Hạnh phúc riêng
ḿnh trao xứ lạ,
T́nh thương
đại chúng tặng quê nhà.
Hân hoan đón
lễ đi mua sắm,
Tấm thiệp
Noel sớm gởi ra.
Cao Nguyên Bá 高原霸
California, Hoa Kỳ,
Muà Giáng Sinh 2006
|
|
ĐÓN MỪNG GIÁNG SINH
Giữa đêm vắng bên giáo đường xóm
nhỏ,
Cùng bạn bè dạo phố đón Giáng Sinh;
Gặp được em trong lễ hội linh
đ́nh,
Ngoài trời lạnh thân ḿnh tăng nhiệt
độ.
Người ngoại đạo ham vui cùng đám
nhỏ,
Giáng Sinh về cũng cố hát thánh ca;
Đêm thanh b́nh ngóng cổ đợi tặng quà,
Theo ống khói Santa Claus chuyển tới.
Kinh chẳng đọc chỉ nghe tim đau nhói,
Trời không trăng bóng tối phủ con
đường;
Ḷng nhủ thầm ḿnh đă vướng yêu
đương,
Trong băo tuyết thay sương đêm buốt giá.
Đêm dự lễ ngồi kề bên hang đá,
Nh́n ra ngoài em đă gặp chàng trai;
Mắt liếc ai luồng nhăn tuyến hơi dài,
Ḷng bối rối quên bài ca dâng chúa.
Chúa thấy được hai tâm hồn héo úa,
Cho gặp nhau ngày chủ nhật tuần sau;
Trong giáo đường người thầm
lặng nguyện cầu,
Riêng hai trẻ trao nhau cái nh́n lén.
Từ buổi đó t́nh ḿnh như lửa bén,
Những sáng chiều ḥ hẹn ngóng trông nhau;
Hạp duyên tơ đi đến chuyện tràu
cau,
Thầm cảm tạ nhiệm màu trong đêm thánh…
Kính chúc các thầy, cô, học trưởng, học
tỉ cùng quư gia quyến
một muà Giáng Sinh an lành & hạnh phúc!
Trương
Quang Minh 张光明 & Lư Thanh Trúc 李青竹
London, U.K., Muà Giáng Sinh 2006
|
|
NÀNG GIÁNG SINH
(Riêng tặng cho web nhà)
Có phải em
về hỡi Giáng Sinh,
Hàng thông
đứng đón thật linh đ́nh.
Đường
xưa tuyết phủ một màu trắng,
Nhẹ gót hài son
dáng thật xinh.
Văng vẳng
lời ca mừng thánh chúa,
Muôn ngàn ngọn
nến sáng lung linh.
Bao điều
hạnh phúc em mang đến,
Rực rỡ hào
quang trong thánh kinh.
5 X. D. 老五 X. D.
California, Hoa Kỳ,
Muà Giáng Sinh 2006
( Kính họa bài “Nàng
Giáng Sinh” của 5 X.D. )
Em đă về rồi tối Giáng Sinh,
Người yêu nhỏ bé “Vọng-Trăng-Đ́nh”.
Cũng ngày lễ Chúa, hương t́nh đẹp,
Cũng Thánh ca buồn, giọng hát xinh.
Em hứa với:
thiên thần sáng chói,
Ta thề cùng: các
vị sao linh.
Xin ngài chứng giám lời đôi trẻ,
Cho trọn đời thương… trước
thánh kinh.
Du Sơn
Lăng Tử 遊山浪子
Bắc California,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
Thấp thoáng trở về mùa Giáng Sinh,
Mọi người nghinh đón thật linh đ́nh.
Dịu dàng điệu bộ rất tươi
đẹp,
Dáng vẻ thướt tha trông thật xinh.
Vạn thứ xanh vàng mờ ảo ảo,
Muôn ngàn trắng đỏ sáng lung linh.
Nhà thờ Đức Mẹ nhiều người
đến,
Quỳ trước bục thềm đọc thánh
kinh.
Ban Mê Lăng
Tử 美蜀浪子
Palm Spring, California,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
Khắp nẻo ŕnh rang đón Giáng Sinh,
Thành đô, tỉnh lẻ đến thôn đ́nh.
Đèn soi góc chợ tô màu đẹp,
Tuyết phủ cành thông điểm nét xinh.
Nhộn nhịp người thăm nơi thánh
thiện,
Hân hoan kẻ viếng chốn oai linh.
Chào mừng lễ lớn trong nhân thế,
Lẩm bẩm hồi lâu hết quyển kinh.
Tuấn Phong 俊峰
California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
|
|
new
QUÀ GIÁNG SINH
Giáng Sinh xưa thiệp xinh em gởi tặng,
Ḷng vui vui, rồi lặng lẽ buồn thiu.
Đời học sinh lương tháng chẳng bao nhiêu,
Túi thường trống lấy ǵ mua quà biếu.
Biết em giận, tôi lặng thinh ráng chịu,
Nhịn điểm tâm nhưng khó thiếu cà phê.
Giáng Sinh này nghĩ lại thấy buồn ghê,
Nhờ Yahoo chuyển nụ hôn tạ tội.
Nam Hàn 南韩
California,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
Tấm thiệp ấy sao khi xưa chẳng gởi,
Để người chờ đến ṃn mỏi ngày xanh.
Nay mới than khi duyện nợ không thành,
Chuyện dĩ văng hăy quên nhanh chớ níu.
Nụ hôn ảo đem trao ai mà chịu,
Chẳng ngọt ngào như xuân thiếu hoa tươi.
Xin người thôi chỉ gởi chút phân lời,
Tạm sưởi ấm giữa tiết trời giá lạnh.
Hoài Mai 怀梅
California,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
Chút t́nh
ấy nay dám nào ai oán,
Chuyện ngày xưa xin gởi lại cho anh.
Thời học sinh với mộng đẹp ngày xanh,
Đừng nói nữa, xin anh đừng nói nữa.
Mùa đông về, hăy cho em chút lửa,
Để đốt đi những kỷ niệm xa
xăm.
Sưởi ấm ḷng, chống cái rét căm căm,
Trong đêm lạnh, anh ơi… xin đừng nhắc.
Lửa Hạ 炎夏
Nevada,
U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
Chuyện đă cũ nhưng ḷng hoài khúc mắc,
Đem tỏ bày chưa chắc được người
tin.
Đành chịu thôi chỉ nói thật ḷng ḿnh,
Mong chờ chúa luôn rộng t́nh tha thứ.
Nụ hôn ảo thay thiệp xinh quá khứ,
Mong người vui đừng trách cứ chuyện
xưa.
Nỗi khổ tâm biết nói mấy cho vừa,
Lời tạ tội mong rằng chưa quá muộn...
Tuấn
Phong 俊峰
California, U.S.A., Muà Giáng Sinh 2006
|
|
|
|
*** 投稿電子郵件請寄 ***
Bài vở, h́nh
ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG
VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org
|
|
|
|